Метою викладання навчальної дисципліни «Мистецтво перекладу та теорія інтерпретації» є ознайомлення майбутніх перекладачів з основними положеннями сучасного перекладознавства та теорії інтепретації, створення в них теоретичної та практичної бази для формування вмінь і навичок перекладу, необхідних в їх майбутній діяльності.
Основними напрямами вивчення дисципліни «Мистецтво перекладу та теорія інтерпретації» є:
- висвітлити основи мистецтва перекладу та теорії інтерпретації відповідно до сучасного стану лінгвістичних знань;
- ввести студентів у найбільш важливі проблеми сучасних досліджень у сфері перекладу та теорії інтерпретації;
- ознайомити студентів зі суспільною значимістю перекладацької діяльності, роллю перекладу в сучасному житті, розкрити взаємозв’язок теорії перекладу з іншими філологічними дисциплінами і з іншими видами діяльності людини;
- допомогти студентам ширше усвідомити специфіку перекладу з іноземної мови.
Згідно з вимогами освітньо-професійної програми студенти повинні отримати наступні компетенції:
- усвідомити основні тенденції, закономірності та своєрідність розвитку перекладознавства та теорії інтерпретації в провідних країнах світу;
- знати принципи аналізу текстів різних жанрів, зазначених у розділі «Зміст дисципліни», представляти умови, в яких вони створювалися.
- аналізувати тексти різних жанрів, зазначених у розділі «Зміст дисципліни»;
- вдосконалювати свою перекладацьку майстерність, спираючись на класичні зразки перекладу різних періодів та теоретичні та практичні ідеї найвидатніших перекладачів.
Ресурс розміщення навчальних матеріалів:
У роботі зі студентами використовується ресурс Google Classroom. Детальніше дивись за посиланням
https://classroom.google.com/c/Njc0NjAzMzcwMjJa
Контроль, зворотний зв'язок і звітність студента (терміни, електронний ресурс тощо):
Перевірені роботи викладено у системі Google Classroom. Кожен студент повинен у зазначений термін надіслати роботу на мейл викладачеві). Детальніше дивись за посиланням.
https://classroom.google.com/c/Njc0NjAzMzcwMjJa
- Учитель: Ганна Костенко